第一期
清水河(縣)地處黃河?xùn)|岸長(zhǎng)城以北的黃土丘陵區(qū),是黃土高原的東北邊緣地帶。此地居民有一大部分祖籍山西,他們使用的方言,尤其是西南部方言,跟晉北河曲、偏關(guān)、平魯?shù)鹊氐姆窖越咏?。境?nèi)有很多村(地)名顯示出當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境特色和方言特點(diǎn),而這部分村(地)名中,很多是根據(jù)當(dāng)?shù)氐牡匦蔚孛不虼迓洵h(huán)境命名的,這從一大部分村(地)名用字中就能看出來(lái)。
峁:四周多為溝谷頂部渾圓的山丘——下峁、塘子峁、二道峁、青草峁、膠泥峁。
咀(同嘴):溝渠的出口——陰咀、城咀、黑草咀、西咀、柏樹(shù)咀、飲牛咀。
墕(方言讀yǎn,音變時(shí)讀yān):相對(duì)兩頭是山梁,另外相對(duì)兩頭是溝谷之間較為平整的地帶——沙墕、南墕、磨石墕、麻黃墕、王林墕、樺樹(shù)墕。
砣(也作坨):像碾砣一樣的地形——鐵砣墕、砣場(chǎng)、砣子峁(地名)、三坰圪砣(地名)。
塔(方言多讀tā,也讀入聲):大坡下面臨溝的小塊平地(與寺塔的字義無(wú)關(guān))——獅子塔、樺樹(shù)塔、陽(yáng)塔、水門(mén)塔、撲石塔、牛膩塔。
坪:山間或高原上較大的平地——四道坪、王家坪、大陽(yáng)坪、大路坪、東梁坪、缸房坪。
崖(方言讀nái,相當(dāng)于普通話的ái):峭壁——陽(yáng)崖上、紅崖溝、黑石崖、尖刺崖、九崖頭。
墩:沿長(zhǎng)城的烽火臺(tái),低的叫臺(tái),高的叫墩,所謂“五里一臺(tái),十里一墩”——小雙墩、大雙墩、七墩溝、八墩溝。
缽(方言讀入聲bɑ,也作):當(dāng)?shù)鼐用癜汛笸牖蛐∨杞凶骼徸?,把類似的小盆地也叫作缽子或圪缽——陶缽(子)梁、陶缽(子)洼、?yáng)圪缽、大圪缽、張家圪缽。
堡(bǔ):四周圍有土墻的村落——北堡、新堡、四眼堡。
壩(舊讀bài,跟“敗”同音;推行簡(jiǎn)化字以前不讀bà):意為大坡(與“壩”簡(jiǎn)化后的字義無(wú)關(guān))——高家壩、后家壩、陰壩、炭窯壩、杏樹(shù)壩、舊窯壩。
窯:當(dāng)?shù)鼐用穸嘧「G洞;西南多小煤礦,方言把小煤礦叫作炭窯,因此帶“窯”字的村名特別多——新窯上、西雙窯、劉家窯、楊家窯、后窯子;窯溝、窯灣、炭窯壩……
碓(duì jiǔ):舂米用的石制器皿。出產(chǎn)這種石器或使用這種石器多的地方,就將它作為村名——碓溝、碓灣、碓坪、碓墕。
圪:當(dāng)?shù)胤窖园焉浇锹浠蛏顪隙冀凶髹佾啤z泥圪、圪堰、陽(yáng)圪。
圪蛋:像蛋形的山丘——膠泥圪蛋、韓家圪蛋、沙圪蛋、梁圪蛋。
圪臺(tái):山坡上的小塊平地——花圪臺(tái)、大石圪臺(tái)。
圪塄:原意為田間地埂;當(dāng)?shù)胤窖园殉膳鸥G洞前臨溝的過(guò)道也叫作圪塄——秦家圪塄、郭家圪塄、鄔家圪塄、陽(yáng)圪塄。
圪洞:地上的深坑。當(dāng)?shù)鼐用癜延锌拥拇迓浣凶髹俣础髹俣?、北圪洞、蘆草圪洞、夏家圪洞。
圪堵:地上凸起的高陡土丘——田家圪堵、北圪堵、大土圪堵(地名)。
圪膝:當(dāng)?shù)胤窖园严ドw叫作圪膝;用類似的地形地貌命名村落——圪膝蓋溝、圪膝蓋梁。
圐圙:用圍墻或柵欄圍起來(lái)的田園、草地、畜欄或貯物場(chǎng)——大圐圙、后圐圙、圐圙圖。
但這些村名在書(shū)面流傳過(guò)程中,有的用字變化較大,其中一部分甚至面目全非,完全失去了表意作用,一少部分連表音作用也失去了。究其原因,略有:
當(dāng)初人們將口語(yǔ)地名寫(xiě)成文字時(shí),極個(gè)別的沒(méi)能找到表達(dá)原意的近音字,如將“圪”寫(xiě)成“圪老”;
后來(lái)人們?yōu)榱撕?jiǎn)便,或?yàn)榱税演^為冷僻的字變?yōu)橥ㄓ米?,只管音同,不顧義近:如將缽寫(xiě)為卜(缽與卜方言讀入聲時(shí)同音),將砣寫(xiě)為馱或駝,將窯寫(xiě)為夭,將蛋寫(xiě)為旦,將膝寫(xiě)為西,將碓寫(xiě)為對(duì)九或兌九,將墩寫(xiě)為東(方言dūn或dōnɡ不分),將墕寫(xiě)為眼或也(墕、眼、也方言同音——yǎn與yè不分);
推行簡(jiǎn)化字后,壩讀成bà,人們只好把這個(gè)地名用字寫(xiě)為敗、貝或背(這三字方言同音——bèi與bài不分);
推廣普通話后,普通話里找不出有些方言的同音字,有人不知有些地名的原意,只好用近音字代替,如將缽寫(xiě)為八;
受蒙語(yǔ)音譯的影響,用轉(zhuǎn)音字,如將圐圙寫(xiě)為庫(kù)倫。
《清水河縣志》作為一部志書(shū),沒(méi)有完全隨俗,作了一些還歷史以本來(lái)面目的工作,保留了一些村(地)名的原用字,如窯、墩、墕、碓;簡(jiǎn)化字“壩”已不讀舊音,將有讀bài音的村名用字都寫(xiě)為“背”,這樣,既避免了字音跟簡(jiǎn)化字混淆,字義又接近原意。但作得還不夠,比如圪旦、庫(kù)倫、圪老、圪西、圪卜、馱廠(砣場(chǎng))、應(yīng)牛咀(飲牛咀)等,還是按民間的隨便用字入志了,這樣以來(lái),從字眼上已看不出這些村名的原意了。
在這方面,我們應(yīng)該向清朝時(shí)期和民國(guó)時(shí)期的人學(xué)習(xí):《歸綏志》的作者將清水河的一村名寫(xiě)為黃羊圪缽,“圪缽”體現(xiàn)出了地貌特色;《綏遠(yuǎn)通志》的作者將另一村名寫(xiě)為張家圪泊,其中的“圪泊”也接近原意;至于又一村名寫(xiě)為“飲牛峁”,則很恰當(dāng)?shù)胤从吵隽舜迕脑猓葘?xiě)為“應(yīng)牛峁”得當(dāng)。
清水河(縣)地處黃河?xùn)|岸長(zhǎng)城以北的黃土丘陵區(qū),是黃土高原的東北邊緣地帶。此地居民有一大部分祖籍山西,他們使用的方言,尤其是西南部方言,跟晉北河曲、偏關(guān)、平魯?shù)鹊氐姆窖越咏?。境?nèi)有很多村(地)名顯示出當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境特色和方言特點(diǎn),而這部分村(地)名中,很多是根據(jù)當(dāng)?shù)氐牡匦蔚孛不虼迓洵h(huán)境命名的,這從一大部分村(地)名用字中就能看出來(lái)。
峁:四周多為溝谷頂部渾圓的山丘——下峁、塘子峁、二道峁、青草峁、膠泥峁。
咀(同嘴):溝渠的出口——陰咀、城咀、黑草咀、西咀、柏樹(shù)咀、飲牛咀。
墕(方言讀yǎn,音變時(shí)讀yān):相對(duì)兩頭是山梁,另外相對(duì)兩頭是溝谷之間較為平整的地帶——沙墕、南墕、磨石墕、麻黃墕、王林墕、樺樹(shù)墕。
砣(也作坨):像碾砣一樣的地形——鐵砣墕、砣場(chǎng)、砣子峁(地名)、三坰圪砣(地名)。
塔(方言多讀tā,也讀入聲):大坡下面臨溝的小塊平地(與寺塔的字義無(wú)關(guān))——獅子塔、樺樹(shù)塔、陽(yáng)塔、水門(mén)塔、撲石塔、牛膩塔。
坪:山間或高原上較大的平地——四道坪、王家坪、大陽(yáng)坪、大路坪、東梁坪、缸房坪。
崖(方言讀nái,相當(dāng)于普通話的ái):峭壁——陽(yáng)崖上、紅崖溝、黑石崖、尖刺崖、九崖頭。
墩:沿長(zhǎng)城的烽火臺(tái),低的叫臺(tái),高的叫墩,所謂“五里一臺(tái),十里一墩”——小雙墩、大雙墩、七墩溝、八墩溝。
缽(方言讀入聲bɑ,也作):當(dāng)?shù)鼐用癜汛笸牖蛐∨杞凶骼徸?,把類似的小盆地也叫作缽子或圪缽——陶缽(子)梁、陶缽(子)洼、?yáng)圪缽、大圪缽、張家圪缽。
堡(bǔ):四周圍有土墻的村落——北堡、新堡、四眼堡。
壩(舊讀bài,跟“敗”同音;推行簡(jiǎn)化字以前不讀bà):意為大坡(與“壩”簡(jiǎn)化后的字義無(wú)關(guān))——高家壩、后家壩、陰壩、炭窯壩、杏樹(shù)壩、舊窯壩。
窯:當(dāng)?shù)鼐用穸嘧「G洞;西南多小煤礦,方言把小煤礦叫作炭窯,因此帶“窯”字的村名特別多——新窯上、西雙窯、劉家窯、楊家窯、后窯子;窯溝、窯灣、炭窯壩……
碓(duì jiǔ):舂米用的石制器皿。出產(chǎn)這種石器或使用這種石器多的地方,就將它作為村名——碓溝、碓灣、碓坪、碓墕。
圪:當(dāng)?shù)胤窖园焉浇锹浠蛏顪隙冀凶髹佾啤z泥圪、圪堰、陽(yáng)圪。
圪蛋:像蛋形的山丘——膠泥圪蛋、韓家圪蛋、沙圪蛋、梁圪蛋。
圪臺(tái):山坡上的小塊平地——花圪臺(tái)、大石圪臺(tái)。
圪塄:原意為田間地??;當(dāng)?shù)胤窖园殉膳鸥G洞前臨溝的過(guò)道也叫作圪塄——秦家圪塄、郭家圪塄、鄔家圪塄、陽(yáng)圪塄。
圪洞:地上的深坑。當(dāng)?shù)鼐用癜延锌拥拇迓浣凶髹俣础髹俣?、北圪洞、蘆草圪洞、夏家圪洞。
圪堵:地上凸起的高陡土丘——田家圪堵、北圪堵、大土圪堵(地名)。
圪膝:當(dāng)?shù)胤窖园严ドw叫作圪膝;用類似的地形地貌命名村落——圪膝蓋溝、圪膝蓋梁。
圐圙:用圍墻或柵欄圍起來(lái)的田園、草地、畜欄或貯物場(chǎng)——大圐圙、后圐圙、圐圙圖。
但這些村名在書(shū)面流傳過(guò)程中,有的用字變化較大,其中一部分甚至面目全非,完全失去了表意作用,一少部分連表音作用也失去了。究其原因,略有:
當(dāng)初人們將口語(yǔ)地名寫(xiě)成文字時(shí),極個(gè)別的沒(méi)能找到表達(dá)原意的近音字,如將“圪”寫(xiě)成“圪老”;
后來(lái)人們?yōu)榱撕?jiǎn)便,或?yàn)榱税演^為冷僻的字變?yōu)橥ㄓ米郑还芤敉?,不顧義近:如將缽寫(xiě)為卜(缽與卜方言讀入聲時(shí)同音),將砣寫(xiě)為馱或駝,將窯寫(xiě)為夭,將蛋寫(xiě)為旦,將膝寫(xiě)為西,將碓寫(xiě)為對(duì)九或兌九,將墩寫(xiě)為東(方言dūn或dōnɡ不分),將墕寫(xiě)為眼或也(墕、眼、也方言同音——yǎn與yè不分);
推行簡(jiǎn)化字后,壩讀成bà,人們只好把這個(gè)地名用字寫(xiě)為敗、貝或背(這三字方言同音——bèi與bài不分);
推廣普通話后,普通話里找不出有些方言的同音字,有人不知有些地名的原意,只好用近音字代替,如將缽寫(xiě)為八;
受蒙語(yǔ)音譯的影響,用轉(zhuǎn)音字,如將圐圙寫(xiě)為庫(kù)倫。
《清水河縣志》作為一部志書(shū),沒(méi)有完全隨俗,作了一些還歷史以本來(lái)面目的工作,保留了一些村(地)名的原用字,如窯、墩、墕、碓;簡(jiǎn)化字“壩”已不讀舊音,將有讀bài音的村名用字都寫(xiě)為“背”,這樣,既避免了字音跟簡(jiǎn)化字混淆,字義又接近原意。但作得還不夠,比如圪旦、庫(kù)倫、圪老、圪西、圪卜、馱廠(砣場(chǎng))、應(yīng)牛咀(飲牛咀)等,還是按民間的隨便用字入志了,這樣以來(lái),從字眼上已看不出這些村名的原意了。
在這方面,我們應(yīng)該向清朝時(shí)期和民國(guó)時(shí)期的人學(xué)習(xí):《歸綏志》的作者將清水河的一村名寫(xiě)為黃羊圪缽,“圪缽”體現(xiàn)出了地貌特色;《綏遠(yuǎn)通志》的作者將另一村名寫(xiě)為張家圪泊,其中的“圪泊”也接近原意;至于又一村名寫(xiě)為“飲牛峁”,則很恰當(dāng)?shù)胤从吵隽舜迕脑?,比?xiě)為“應(yīng)牛峁”得當(dāng)。
版權(quán)所有:中共內(nèi)蒙古自治區(qū)委黨史和地方志研究室
政府網(wǎng)站標(biāo)識(shí)碼:1500000032
技術(shù)支持: 內(nèi)蒙古傳星科技有限公司