精品久久久久国产|AV永久精品无码国产|99亚洲专区福利在线|人妖精品亚洲永久免费精品|91爱国产成人毛片国产a|aV一区二区三区精品无码|国产免费av片在线观看与下载|国产成人99久久亚洲综合精品

當(dāng)前位置:內(nèi)蒙古區(qū)情網(wǎng)  /  數(shù)字史志  /  期刊  /  方志期刊  /  2010年  /  第六期

第六期

  • (方言叢談)關(guān)于共同蒙古語(yǔ)的方言劃分問(wèn)題(連載)
  •    二、蒙古語(yǔ)方言劃分的討論

            從前述的蒙古方言劃分情況看,國(guó)內(nèi)外學(xué)者在共同蒙古語(yǔ)的方言劃分問(wèn)題上有很多不同的劃法和不同的觀點(diǎn)。其中有些劃法和觀點(diǎn)值得我們支持和采納,但是也有些劃法和觀點(diǎn)有必要討論和磋商。蒙古語(yǔ)方言劃分中的不同觀點(diǎn)主要集中在以下一些問(wèn)題上。         

      一是在蒙古語(yǔ)方言的劃分中,南蒙古,即內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和外蒙古,即喀拉喀蒙古語(yǔ)的定位問(wèn)題;

      二是在蒙古語(yǔ)方言的劃分中,布里亞特(含巴爾虎)各部語(yǔ)言的定位問(wèn)題;

      三是在蒙古語(yǔ)方言的劃分中,衛(wèi)拉特各部語(yǔ)言的定位問(wèn)題;

      四是在蒙古語(yǔ)方言的劃分中,莫戈勒語(yǔ)及其他一些語(yǔ)言的定位問(wèn)題。

            (一)在蒙古語(yǔ)的方言劃分中,內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)的定位問(wèn)題

      在蒙古語(yǔ)的方言劃分中,對(duì)內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)如何定位的問(wèn)題上國(guó)內(nèi)外學(xué)者有諸多不同的觀點(diǎn)。

      1.魯?shù)寐櫡虻摹稏|蒙古諸土語(yǔ)資料集》中,主要根據(jù)蒙古諸部的分布地域?qū)⒚晒耪Z(yǔ)劃分為東部、西部和北部三個(gè)方言。作者所稱(chēng)東部方言包括內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和外蒙古,即喀拉喀蒙古語(yǔ)。作者將東部方言又分為南部方言(包括鄂爾多斯、察哈爾、土默特、蘇尼特諸部語(yǔ)言)和東北方言(包括喀爾沁、科爾沁、翁牛特、巴林、克什克騰、烏珠穆沁、郭爾羅斯、杜爾伯特和喀拉喀諸部語(yǔ)言)。魯氏的方言劃分中,“方言”一詞的概念不太明確,語(yǔ)言和方言的界限、方言和土語(yǔ)的界限也不清楚。作者在書(shū)中劃分方言的順序而論,作者在書(shū)中所分的東部、西部和北部三個(gè)方言,我們可以理解為三個(gè)方言區(qū),而將東部方言再分的南部方言和東北方言可理解為具體的方言。這樣,上述兩個(gè)方言所包括的內(nèi)蒙古諸部的語(yǔ)言和喀拉喀蒙古語(yǔ)就必然成為土語(yǔ)或土話。這不符合內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)的情況。

      2.羅布桑旺丹先生的《關(guān)于現(xiàn)代蒙古語(yǔ)方言的分類(lèi)問(wèn)題》和莫莫、孟和—阿木古楞的《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)及其方言》(1982)中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為一個(gè)東部方言(有科爾沁土語(yǔ)和喀爾沁土語(yǔ)),兩個(gè)中間土語(yǔ),即阿魯科爾沁—巴林土語(yǔ)和翁牛特—奈曼土語(yǔ)。另外,作者將喀拉喀蒙古語(yǔ)稱(chēng)作土語(yǔ)同內(nèi)蒙古的察哈爾土語(yǔ)和鄂爾多斯土語(yǔ)并列劃歸所謂中部方言。我們認(rèn)為,將喀拉喀蒙古語(yǔ)視作土語(yǔ)是錯(cuò)誤的,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成方言、諸多土語(yǔ)和中間土語(yǔ)等劃分法也不符合內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)的情況。羅氏所稱(chēng)阿魯科爾沁—巴林土語(yǔ)和翁牛特—奈曼土語(yǔ)與內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)其他土語(yǔ)比較而言不可能成為獨(dú)立的兩個(gè)土語(yǔ)。這兩個(gè)土語(yǔ)的特點(diǎn)比較一致或接近。所以我們應(yīng)該將這個(gè)被認(rèn)為無(wú)明顯特點(diǎn)的中間土語(yǔ)概括稱(chēng)巴林土語(yǔ)與內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)的其他土語(yǔ)并列。這樣,內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)的各土語(yǔ)之間比較平衡一些。

      哈勘楚倫先生的《蒙古語(yǔ)文》中,劃分蒙古語(yǔ)方言的觀點(diǎn)與羅布桑旺丹的劃分基本相同。他和羅氏一樣將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分成一個(gè)東部方言和諸多土語(yǔ),他將羅氏所稱(chēng)的中間土語(yǔ)改稱(chēng)過(guò)渡性方言,將喀拉喀蒙古語(yǔ)和內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)諸多土語(yǔ)合稱(chēng)所謂中部方言。這樣,喀拉喀蒙古語(yǔ)自然被定位為土語(yǔ)。達(dá)瓦達(dá)格巴教授在《蒙古語(yǔ)及其方言研究中的某些問(wèn)題》(1981)中說(shuō)“將現(xiàn)代蒙古語(yǔ)分為西部方言群、北部方言群、東部方言群和中部方言群……大致符合蒙古語(yǔ)的情況?!?。可見(jiàn),作者的觀點(diǎn)與羅布桑旺丹先生的將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為東部方言和與之并列的若干土語(yǔ),并將這些土語(yǔ)同喀拉喀蒙古語(yǔ)合稱(chēng)中部方言的觀點(diǎn)基本一致。

            3.卡扎克維奇的《希伯里亞—蘇聯(lián)的布里亞特詞典》(1931)、桑席耶夫的《蒙古語(yǔ)比較語(yǔ)法》(1953)和芬蘭學(xué)者尤哈·亞胡嫩的《蒙古語(yǔ)族諸語(yǔ)言》(2008)中,都肯定喀拉喀蒙古語(yǔ)在共同蒙古語(yǔ)中的方言地位。但是,他們以原部落(或族群)和行政區(qū)(或分布地域)為單位將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為諸多方言或方言群。如卡氏在他的書(shū)中,蒙古語(yǔ)東部語(yǔ)支的南部(方言)區(qū)下分為南部方言群(包括鄂爾多斯、察哈爾、土默特、蘇尼特等方言)、東南方言群(包括喀爾沁、科爾沁、翁牛特、巴林、烏珠穆沁等方言)和東北方言群(包括郭爾羅斯、杜爾伯特、扎賚特等方言);桑氏在他的書(shū)中,將察哈爾、鄂爾多斯、科爾沁、喀爾沁等部語(yǔ)言視作方言與喀爾喀方言并列;尤哈·亞胡嫩在他的上述書(shū)中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分成錫林郭勒、烏蘭察布、昭烏達(dá)、哲里木和卓索圖五個(gè)方言與北蒙古(即喀拉喀—筆者)方言并列。

        4.將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成兩個(gè)方言或三個(gè)方言的情況是上個(gè)世紀(jì)五十年代開(kāi)始的。于1955年和1956年,黨中央和內(nèi)蒙古有關(guān)部門(mén)聯(lián)合組織語(yǔ)言調(diào)查隊(duì),對(duì)國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言和蒙古語(yǔ)方言進(jìn)行了普查工作,并兩次寫(xiě)過(guò)調(diào)查報(bào)告(或匯報(bào))。于1959年,黨中央有關(guān)部門(mén)和內(nèi)蒙古語(yǔ)文工作部門(mén),一些高校相關(guān)單位合作對(duì)蒙古語(yǔ)方言進(jìn)行一些補(bǔ)充調(diào)查后重新寫(xiě)過(guò)蒙古語(yǔ)方言調(diào)查報(bào)告。這三次調(diào)查報(bào)告(屬內(nèi)部油印材料)均將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為東部和中部(或西部)兩個(gè)方言。托達(dá)葉娃的《論中國(guó)蒙古語(yǔ)各方言的基本特點(diǎn)及其與現(xiàn)代蒙古標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的比較》(1956)一文和清格爾泰教授的《中國(guó)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言及方言概況》(1957-1958)一文都依據(jù)前述調(diào)查報(bào)告的結(jié)論,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為東部和中部?jī)蓚€(gè)方言。同時(shí)他們都指出,這種劃分是初步的劃分,以后應(yīng)深入研究方言劃分中的一些問(wèn)題,對(duì)現(xiàn)在的劃分予以補(bǔ)充肯定或適當(dāng)修正。但是,在后來(lái)的國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)的方言劃分中,仍有很多學(xué)者承襲和遵循上世紀(jì)五十年代的“初步劃分”的觀點(diǎn),將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成諸多方言。如布和吉爾嘎啦、恩和的《蒙古語(yǔ)語(yǔ)法》(1977)和烏·滿(mǎn)達(dá)夫的《關(guān)于劃分我國(guó)蒙古語(yǔ)方言和確定其基礎(chǔ)方言、標(biāo)準(zhǔn)音的意見(jiàn)》(1978)中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為東部方言(分科爾沁、喀爾沁、巴林三個(gè)土語(yǔ))和西部(滿(mǎn)達(dá)夫稱(chēng)中部)方言(分察哈爾、蘇尼特(滿(mǎn)達(dá)夫稱(chēng)錫林—烏蘭)、鄂爾多斯、額濟(jì)納阿拉善四個(gè)土語(yǔ))。阿拉騰巴根的《關(guān)于國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)基礎(chǔ)方言和標(biāo)準(zhǔn)音問(wèn)題》(1978)和吳俊峰的《對(duì)國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)方言劃分的意見(jiàn)》(1978)中,將原內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為東部方言(分科爾沁、喀爾沁、巴林三個(gè)土語(yǔ))和中部方言(分察哈爾、蘇尼特、鄂爾多斯三個(gè)土語(yǔ))。曹道巴特爾的《喀喇沁蒙古語(yǔ)研究》(2007)中,以經(jīng)濟(jì)形態(tài)為依據(jù)將原內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為中部的內(nèi)蒙古牧區(qū)—半農(nóng)半牧區(qū)方言和東部的科爾沁—喀爾沁農(nóng)區(qū)方言。另外,還有一些學(xué)者將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成三個(gè)方言。如哈斯額爾敦、那仁巴圖教授的《對(duì)我國(guó)蒙古語(yǔ)方言劃分的意見(jiàn)》(1978)一文中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為東部方言(分扎賚特、郭爾羅斯、科爾沁、喀爾沁、土默特、巴林六個(gè)土語(yǔ))、中部方言(分察哈爾、烏拉特、烏珠穆沁、喀拉喀和阿拉善額濟(jì)納五個(gè)土語(yǔ))和鄂爾多斯,即南部方言等三個(gè)方言。后來(lái),哈教授任主編的《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)》(1996、修訂版)中,將上述三個(gè)方言分別改稱(chēng)科爾沁—喀爾沁—巴林次方言、察哈爾次方言和鄂爾多斯次方言。

      5.圖力更等人所著《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)研究概論》(1988)中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀(含巴爾虎)合稱(chēng)內(nèi)蒙古—喀拉喀方言,并稱(chēng)其中包括七個(gè)土語(yǔ)群,即有察哈爾諸土語(yǔ)、鄂爾多斯諸土語(yǔ)、科爾沁諸土語(yǔ)、巴爾虎諸土語(yǔ)、喀拉喀中部諸土語(yǔ)、喀拉喀東部諸土語(yǔ)、喀拉喀西部諸土語(yǔ)。書(shū)中對(duì)七個(gè)土語(yǔ)群沒(méi)有進(jìn)一步明確劃分具體的土語(yǔ)。圖力更先生的《關(guān)于國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)方言的劃分和基礎(chǔ)方言以及標(biāo)準(zhǔn)音問(wèn)題的意見(jiàn)》(1978)一文認(rèn)為,原內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)是內(nèi)蒙古現(xiàn)行書(shū)面語(yǔ)豐富和發(fā)展的源泉,“應(yīng)該將原內(nèi)蒙古地區(qū)的蒙古語(yǔ)視作一個(gè)方言?!辈⑶以谖闹校瑢?duì)國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)劃分方言時(shí),將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)(含巴爾虎布里亞特話)稱(chēng)東部方言與衛(wèi)拉特方言并列。所以,圖力更等人書(shū)中的方言劃分既不符合內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)的實(shí)際情況,也與圖力更先生在內(nèi)的國(guó)內(nèi)外諸多學(xué)者蒙古語(yǔ)方言劃分觀點(diǎn)相距較遠(yuǎn)。并造成了蒙古語(yǔ)方言、土語(yǔ)之間的很大的不平衡狀況。

      6.在蒙古語(yǔ)的方言劃分方面,國(guó)內(nèi)外一些學(xué)者的觀點(diǎn)與上述的將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成方言和諸多土語(yǔ)的觀點(diǎn),將內(nèi)蒙古的一些土語(yǔ)與喀拉喀蒙古語(yǔ)合稱(chēng)一個(gè)方言,并將喀拉喀蒙古語(yǔ)稱(chēng)土語(yǔ)的觀點(diǎn),將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截為并列的諸方言的觀點(diǎn)和將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀爾喀蒙古語(yǔ)合稱(chēng)一個(gè)方言的觀點(diǎn)等諸多觀點(diǎn)不同。如符拉基米爾佐夫的《蒙古書(shū)面語(yǔ)與喀拉喀方言的比較語(yǔ)法》(1929)、羅常培、傅懋勣的《國(guó)內(nèi)少數(shù)民族語(yǔ)言文字的情況》(1954)、岑麒祥的《語(yǔ)言學(xué)史概要》中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)并列稱(chēng)作兩個(gè)方言。鮑培的《布里亞特語(yǔ)研究》(1931)中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)并列稱(chēng)內(nèi)蒙古話和喀拉喀話。桑席耶夫的《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)》(1959)中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)分別劃入“唏音”(即[t]音)方言群和“嘯音”(即[ts]音)方言群。隨著蒙古語(yǔ)方言研究的深入,國(guó)內(nèi)另一些學(xué)者參考上述國(guó)內(nèi)外學(xué)者的觀點(diǎn),考慮內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)的實(shí)際情況,對(duì)上世紀(jì)五十年代的方言劃分中將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成多方言的觀點(diǎn)予以修正。如清格爾泰教授的《論現(xiàn)代蒙古語(yǔ)的大發(fā)展》(1962)、《對(duì)中國(guó)蒙古語(yǔ)方言劃分的意見(jiàn)》(1978)和他主編的《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)》(1964)、道布先生的《蒙古語(yǔ)概況》(1964)、斯琴等人的《蒙古語(yǔ)方言學(xué)》(1998)、斯琴巴特爾等著的《蒙古語(yǔ)方言學(xué)概論》(2005)等論著均將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)整體視作一個(gè)方言與喀拉喀方言并列。另外孫竹先生的《國(guó)內(nèi)現(xiàn)代蒙古語(yǔ)方言的劃分和標(biāo)準(zhǔn)音問(wèn)題》(1976)和圖力更先生的《關(guān)于國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)方言的劃分和基礎(chǔ)方言及標(biāo)準(zhǔn)音問(wèn)題的意見(jiàn)》(1978)中,雖然將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)同巴爾虎布里亞特話合稱(chēng)一個(gè)方言,但他們沒(méi)有將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成諸多方言。

      八省自治區(qū)蒙古語(yǔ)文工作協(xié)作小組《關(guān)于確定蒙古語(yǔ)基礎(chǔ)方言、標(biāo)準(zhǔn)音和試行蒙古語(yǔ)音標(biāo)的請(qǐng)示報(bào)告》(1980)中肯定了內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)獨(dú)立的方言地位,并確認(rèn)其為中國(guó)蒙古語(yǔ)的基礎(chǔ)方言。于1980331日,內(nèi)蒙古自治區(qū)人民政府批準(zhǔn)并轉(zhuǎn)發(fā)了上述報(bào)告。雖然圖力更等人的《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)研究概論》(1988)和曹道巴特爾的《喀喇沁蒙古語(yǔ)研究》(2007)對(duì)蒙古語(yǔ)領(lǐng)導(dǎo)機(jī)關(guān)和自治區(qū)政府將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)視作一個(gè)方言的結(jié)論和規(guī)定持有不同觀點(diǎn),但是語(yǔ)文界和學(xué)術(shù)界絕大多數(shù)人在這個(gè)問(wèn)題上已有了共識(shí),即都接受將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)視作一個(gè)方言的觀點(diǎn)。這種共識(shí)反映在1980年以后出版或發(fā)表的各類(lèi)《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)》、《蒙古語(yǔ)方言學(xué)(概論)》和其他一些論著中。

      在蒙古語(yǔ)的方言劃分中,對(duì)喀拉喀蒙古語(yǔ)的定位問(wèn)題上蒙古國(guó)一些學(xué)者的觀點(diǎn)與羅布桑旺丹、莫莫等人的將喀拉喀蒙古語(yǔ)視作土語(yǔ)同察哈爾土語(yǔ)和鄂爾多斯土語(yǔ)合稱(chēng)所謂中部方言的觀點(diǎn)不同。如希日布伊什的《關(guān)于蒙古民族的語(yǔ)言和某些方言》(1958)、旺堆的《喀拉喀方言和歷史詞匯》(1970)和朝老的《蒙古人民共和國(guó)的方言》(1978)中,對(duì)蒙古國(guó)蒙古語(yǔ)劃分方言時(shí)均將喀拉喀蒙古語(yǔ)稱(chēng)作喀拉喀方言與蒙古國(guó)的衛(wèi)拉特方言和布里亞特方言并列。

      從十五世紀(jì)中葉,中部蒙古在地理上分為南蒙古,即內(nèi)蒙古和外蒙古,即喀拉喀蒙古。十七世紀(jì)以后,清政府將內(nèi)外蒙古分成內(nèi)札薩克和外札薩克進(jìn)行統(tǒng)治或管轄。于二十世紀(jì)二十年代初,外蒙古成為獨(dú)立的國(guó)家。這樣,內(nèi)蒙古和外蒙古,即喀拉喀蒙古在地理上的分隔、行政管理的區(qū)分和政治上的獨(dú)立促使內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)方言特點(diǎn)的形成和發(fā)展,并使其成為不同的方言。特別是于1942年,蒙古政府決定改革舊蒙文,采用以俄文字母為基礎(chǔ)的新蒙古,并于1946年起停止使用舊蒙文,完全推行新蒙文以后,內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古各自有自己的文字、書(shū)面語(yǔ)、基礎(chǔ)方言和標(biāo)準(zhǔn)音系統(tǒng)。

      所以,我們不贊同前述“1”至“5”條中的各種觀點(diǎn),而支持和采納將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)分別稱(chēng)作方言或并列視作獨(dú)立方言的觀點(diǎn)。無(wú)論如何不能否認(rèn)內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)的獨(dú)立的方言地位。這兩個(gè)方言之間不存在高級(jí)形式與低級(jí)形式、服從于被服從的統(tǒng)屬關(guān)系。從共同蒙古語(yǔ)的角度說(shuō),內(nèi)外蒙不同的文字和書(shū)面語(yǔ),是有方言的性質(zhì)。但是蒙古國(guó)新文字和書(shū)面語(yǔ)是代表著他們國(guó)家的文字和語(yǔ)言。從文字形式、書(shū)面語(yǔ)情況、基礎(chǔ)方言和標(biāo)準(zhǔn)音系統(tǒng)的不同等情況看內(nèi)蒙古方言和喀拉喀方言很像是不同的獨(dú)立的語(yǔ)言。所以,我們也可以將這兩個(gè)方言分別稱(chēng)其為準(zhǔn)蒙古語(yǔ)。我們認(rèn)為,內(nèi)蒙古方言和喀拉喀方言在不同的政治、經(jīng)濟(jì)和文化的環(huán)境中互相影響、互相借鑒、互相滲透、相互接近的過(guò)程中獨(dú)立地發(fā)展。  

                                 (作者:內(nèi)蒙古大學(xué)蒙古學(xué)學(xué)院)

  • 聲明: 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源于《內(nèi)蒙古區(qū)情網(wǎng)》官方網(wǎng)站
  • (方言叢談)關(guān)于共同蒙古語(yǔ)的方言劃分問(wèn)題(連載)
  •    二、蒙古語(yǔ)方言劃分的討論

            從前述的蒙古方言劃分情況看,國(guó)內(nèi)外學(xué)者在共同蒙古語(yǔ)的方言劃分問(wèn)題上有很多不同的劃法和不同的觀點(diǎn)。其中有些劃法和觀點(diǎn)值得我們支持和采納,但是也有些劃法和觀點(diǎn)有必要討論和磋商。蒙古語(yǔ)方言劃分中的不同觀點(diǎn)主要集中在以下一些問(wèn)題上。         

      一是在蒙古語(yǔ)方言的劃分中,南蒙古,即內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和外蒙古,即喀拉喀蒙古語(yǔ)的定位問(wèn)題;

      二是在蒙古語(yǔ)方言的劃分中,布里亞特(含巴爾虎)各部語(yǔ)言的定位問(wèn)題;

      三是在蒙古語(yǔ)方言的劃分中,衛(wèi)拉特各部語(yǔ)言的定位問(wèn)題;

      四是在蒙古語(yǔ)方言的劃分中,莫戈勒語(yǔ)及其他一些語(yǔ)言的定位問(wèn)題。

            (一)在蒙古語(yǔ)的方言劃分中,內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)的定位問(wèn)題

      在蒙古語(yǔ)的方言劃分中,對(duì)內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)如何定位的問(wèn)題上國(guó)內(nèi)外學(xué)者有諸多不同的觀點(diǎn)。

      1.魯?shù)寐櫡虻摹稏|蒙古諸土語(yǔ)資料集》中,主要根據(jù)蒙古諸部的分布地域?qū)⒚晒耪Z(yǔ)劃分為東部、西部和北部三個(gè)方言。作者所稱(chēng)東部方言包括內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和外蒙古,即喀拉喀蒙古語(yǔ)。作者將東部方言又分為南部方言(包括鄂爾多斯、察哈爾、土默特、蘇尼特諸部語(yǔ)言)和東北方言(包括喀爾沁、科爾沁、翁牛特、巴林、克什克騰、烏珠穆沁、郭爾羅斯、杜爾伯特和喀拉喀諸部語(yǔ)言)。魯氏的方言劃分中,“方言”一詞的概念不太明確,語(yǔ)言和方言的界限、方言和土語(yǔ)的界限也不清楚。作者在書(shū)中劃分方言的順序而論,作者在書(shū)中所分的東部、西部和北部三個(gè)方言,我們可以理解為三個(gè)方言區(qū),而將東部方言再分的南部方言和東北方言可理解為具體的方言。這樣,上述兩個(gè)方言所包括的內(nèi)蒙古諸部的語(yǔ)言和喀拉喀蒙古語(yǔ)就必然成為土語(yǔ)或土話。這不符合內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)的情況。

      2.羅布桑旺丹先生的《關(guān)于現(xiàn)代蒙古語(yǔ)方言的分類(lèi)問(wèn)題》和莫莫、孟和—阿木古楞的《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)及其方言》(1982)中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為一個(gè)東部方言(有科爾沁土語(yǔ)和喀爾沁土語(yǔ)),兩個(gè)中間土語(yǔ),即阿魯科爾沁—巴林土語(yǔ)和翁牛特—奈曼土語(yǔ)。另外,作者將喀拉喀蒙古語(yǔ)稱(chēng)作土語(yǔ)同內(nèi)蒙古的察哈爾土語(yǔ)和鄂爾多斯土語(yǔ)并列劃歸所謂中部方言。我們認(rèn)為,將喀拉喀蒙古語(yǔ)視作土語(yǔ)是錯(cuò)誤的,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成方言、諸多土語(yǔ)和中間土語(yǔ)等劃分法也不符合內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)的情況。羅氏所稱(chēng)阿魯科爾沁—巴林土語(yǔ)和翁牛特—奈曼土語(yǔ)與內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)其他土語(yǔ)比較而言不可能成為獨(dú)立的兩個(gè)土語(yǔ)。這兩個(gè)土語(yǔ)的特點(diǎn)比較一致或接近。所以我們應(yīng)該將這個(gè)被認(rèn)為無(wú)明顯特點(diǎn)的中間土語(yǔ)概括稱(chēng)巴林土語(yǔ)與內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)的其他土語(yǔ)并列。這樣,內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)的各土語(yǔ)之間比較平衡一些。

      哈勘楚倫先生的《蒙古語(yǔ)文》中,劃分蒙古語(yǔ)方言的觀點(diǎn)與羅布桑旺丹的劃分基本相同。他和羅氏一樣將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分成一個(gè)東部方言和諸多土語(yǔ),他將羅氏所稱(chēng)的中間土語(yǔ)改稱(chēng)過(guò)渡性方言,將喀拉喀蒙古語(yǔ)和內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)諸多土語(yǔ)合稱(chēng)所謂中部方言。這樣,喀拉喀蒙古語(yǔ)自然被定位為土語(yǔ)。達(dá)瓦達(dá)格巴教授在《蒙古語(yǔ)及其方言研究中的某些問(wèn)題》(1981)中說(shuō)“將現(xiàn)代蒙古語(yǔ)分為西部方言群、北部方言群、東部方言群和中部方言群……大致符合蒙古語(yǔ)的情況。”。可見(jiàn),作者的觀點(diǎn)與羅布桑旺丹先生的將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為東部方言和與之并列的若干土語(yǔ),并將這些土語(yǔ)同喀拉喀蒙古語(yǔ)合稱(chēng)中部方言的觀點(diǎn)基本一致。

            3.卡扎克維奇的《希伯里亞—蘇聯(lián)的布里亞特詞典》(1931)、桑席耶夫的《蒙古語(yǔ)比較語(yǔ)法》(1953)和芬蘭學(xué)者尤哈·亞胡嫩的《蒙古語(yǔ)族諸語(yǔ)言》(2008)中,都肯定喀拉喀蒙古語(yǔ)在共同蒙古語(yǔ)中的方言地位。但是,他們以原部落(或族群)和行政區(qū)(或分布地域)為單位將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為諸多方言或方言群。如卡氏在他的書(shū)中,蒙古語(yǔ)東部語(yǔ)支的南部(方言)區(qū)下分為南部方言群(包括鄂爾多斯、察哈爾、土默特、蘇尼特等方言)、東南方言群(包括喀爾沁、科爾沁、翁牛特、巴林、烏珠穆沁等方言)和東北方言群(包括郭爾羅斯、杜爾伯特、扎賚特等方言);桑氏在他的書(shū)中,將察哈爾、鄂爾多斯、科爾沁、喀爾沁等部語(yǔ)言視作方言與喀爾喀方言并列;尤哈·亞胡嫩在他的上述書(shū)中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分成錫林郭勒、烏蘭察布、昭烏達(dá)、哲里木和卓索圖五個(gè)方言與北蒙古(即喀拉喀—筆者)方言并列。

        4.將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成兩個(gè)方言或三個(gè)方言的情況是上個(gè)世紀(jì)五十年代開(kāi)始的。于1955年和1956年,黨中央和內(nèi)蒙古有關(guān)部門(mén)聯(lián)合組織語(yǔ)言調(diào)查隊(duì),對(duì)國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言和蒙古語(yǔ)方言進(jìn)行了普查工作,并兩次寫(xiě)過(guò)調(diào)查報(bào)告(或匯報(bào))。于1959年,黨中央有關(guān)部門(mén)和內(nèi)蒙古語(yǔ)文工作部門(mén),一些高校相關(guān)單位合作對(duì)蒙古語(yǔ)方言進(jìn)行一些補(bǔ)充調(diào)查后重新寫(xiě)過(guò)蒙古語(yǔ)方言調(diào)查報(bào)告。這三次調(diào)查報(bào)告(屬內(nèi)部油印材料)均將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為東部和中部(或西部)兩個(gè)方言。托達(dá)葉娃的《論中國(guó)蒙古語(yǔ)各方言的基本特點(diǎn)及其與現(xiàn)代蒙古標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的比較》(1956)一文和清格爾泰教授的《中國(guó)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言及方言概況》(1957-1958)一文都依據(jù)前述調(diào)查報(bào)告的結(jié)論,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為東部和中部?jī)蓚€(gè)方言。同時(shí)他們都指出,這種劃分是初步的劃分,以后應(yīng)深入研究方言劃分中的一些問(wèn)題,對(duì)現(xiàn)在的劃分予以補(bǔ)充肯定或適當(dāng)修正。但是,在后來(lái)的國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)的方言劃分中,仍有很多學(xué)者承襲和遵循上世紀(jì)五十年代的“初步劃分”的觀點(diǎn),將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成諸多方言。如布和吉爾嘎啦、恩和的《蒙古語(yǔ)語(yǔ)法》(1977)和烏·滿(mǎn)達(dá)夫的《關(guān)于劃分我國(guó)蒙古語(yǔ)方言和確定其基礎(chǔ)方言、標(biāo)準(zhǔn)音的意見(jiàn)》(1978)中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為東部方言(分科爾沁、喀爾沁、巴林三個(gè)土語(yǔ))和西部(滿(mǎn)達(dá)夫稱(chēng)中部)方言(分察哈爾、蘇尼特(滿(mǎn)達(dá)夫稱(chēng)錫林—烏蘭)、鄂爾多斯、額濟(jì)納阿拉善四個(gè)土語(yǔ))。阿拉騰巴根的《關(guān)于國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)基礎(chǔ)方言和標(biāo)準(zhǔn)音問(wèn)題》(1978)和吳俊峰的《對(duì)國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)方言劃分的意見(jiàn)》(1978)中,將原內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為東部方言(分科爾沁、喀爾沁、巴林三個(gè)土語(yǔ))和中部方言(分察哈爾、蘇尼特、鄂爾多斯三個(gè)土語(yǔ))。曹道巴特爾的《喀喇沁蒙古語(yǔ)研究》(2007)中,以經(jīng)濟(jì)形態(tài)為依據(jù)將原內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為中部的內(nèi)蒙古牧區(qū)—半農(nóng)半牧區(qū)方言和東部的科爾沁—喀爾沁農(nóng)區(qū)方言。另外,還有一些學(xué)者將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成三個(gè)方言。如哈斯額爾敦、那仁巴圖教授的《對(duì)我國(guó)蒙古語(yǔ)方言劃分的意見(jiàn)》(1978)一文中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分為東部方言(分扎賚特、郭爾羅斯、科爾沁、喀爾沁、土默特、巴林六個(gè)土語(yǔ))、中部方言(分察哈爾、烏拉特、烏珠穆沁、喀拉喀和阿拉善額濟(jì)納五個(gè)土語(yǔ))和鄂爾多斯,即南部方言等三個(gè)方言。后來(lái),哈教授任主編的《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)》(1996、修訂版)中,將上述三個(gè)方言分別改稱(chēng)科爾沁—喀爾沁—巴林次方言、察哈爾次方言和鄂爾多斯次方言。

      5.圖力更等人所著《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)研究概論》(1988)中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀(含巴爾虎)合稱(chēng)內(nèi)蒙古—喀拉喀方言,并稱(chēng)其中包括七個(gè)土語(yǔ)群,即有察哈爾諸土語(yǔ)、鄂爾多斯諸土語(yǔ)、科爾沁諸土語(yǔ)、巴爾虎諸土語(yǔ)、喀拉喀中部諸土語(yǔ)、喀拉喀東部諸土語(yǔ)、喀拉喀西部諸土語(yǔ)。書(shū)中對(duì)七個(gè)土語(yǔ)群沒(méi)有進(jìn)一步明確劃分具體的土語(yǔ)。圖力更先生的《關(guān)于國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)方言的劃分和基礎(chǔ)方言以及標(biāo)準(zhǔn)音問(wèn)題的意見(jiàn)》(1978)一文認(rèn)為,原內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)是內(nèi)蒙古現(xiàn)行書(shū)面語(yǔ)豐富和發(fā)展的源泉,“應(yīng)該將原內(nèi)蒙古地區(qū)的蒙古語(yǔ)視作一個(gè)方言?!辈⑶以谖闹?,對(duì)國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)劃分方言時(shí),將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)(含巴爾虎布里亞特話)稱(chēng)東部方言與衛(wèi)拉特方言并列。所以,圖力更等人書(shū)中的方言劃分既不符合內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)的實(shí)際情況,也與圖力更先生在內(nèi)的國(guó)內(nèi)外諸多學(xué)者蒙古語(yǔ)方言劃分觀點(diǎn)相距較遠(yuǎn)。并造成了蒙古語(yǔ)方言、土語(yǔ)之間的很大的不平衡狀況。

      6.在蒙古語(yǔ)的方言劃分方面,國(guó)內(nèi)外一些學(xué)者的觀點(diǎn)與上述的將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成方言和諸多土語(yǔ)的觀點(diǎn),將內(nèi)蒙古的一些土語(yǔ)與喀拉喀蒙古語(yǔ)合稱(chēng)一個(gè)方言,并將喀拉喀蒙古語(yǔ)稱(chēng)土語(yǔ)的觀點(diǎn),將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截為并列的諸方言的觀點(diǎn)和將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀爾喀蒙古語(yǔ)合稱(chēng)一個(gè)方言的觀點(diǎn)等諸多觀點(diǎn)不同。如符拉基米爾佐夫的《蒙古書(shū)面語(yǔ)與喀拉喀方言的比較語(yǔ)法》(1929)、羅常培、傅懋勣的《國(guó)內(nèi)少數(shù)民族語(yǔ)言文字的情況》(1954)、岑麒祥的《語(yǔ)言學(xué)史概要》中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)并列稱(chēng)作兩個(gè)方言。鮑培的《布里亞特語(yǔ)研究》(1931)中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)并列稱(chēng)內(nèi)蒙古話和喀拉喀話。桑席耶夫的《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)》(1959)中,將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)分別劃入“唏音”(即[t]音)方言群和“嘯音”(即[ts]音)方言群。隨著蒙古語(yǔ)方言研究的深入,國(guó)內(nèi)另一些學(xué)者參考上述國(guó)內(nèi)外學(xué)者的觀點(diǎn),考慮內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)的實(shí)際情況,對(duì)上世紀(jì)五十年代的方言劃分中將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成多方言的觀點(diǎn)予以修正。如清格爾泰教授的《論現(xiàn)代蒙古語(yǔ)的大發(fā)展》(1962)、《對(duì)中國(guó)蒙古語(yǔ)方言劃分的意見(jiàn)》(1978)和他主編的《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)》(1964)、道布先生的《蒙古語(yǔ)概況》(1964)、斯琴等人的《蒙古語(yǔ)方言學(xué)》(1998)、斯琴巴特爾等著的《蒙古語(yǔ)方言學(xué)概論》(2005)等論著均將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)整體視作一個(gè)方言與喀拉喀方言并列。另外孫竹先生的《國(guó)內(nèi)現(xiàn)代蒙古語(yǔ)方言的劃分和標(biāo)準(zhǔn)音問(wèn)題》(1976)和圖力更先生的《關(guān)于國(guó)內(nèi)蒙古語(yǔ)方言的劃分和基礎(chǔ)方言及標(biāo)準(zhǔn)音問(wèn)題的意見(jiàn)》(1978)中,雖然將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)同巴爾虎布里亞特話合稱(chēng)一個(gè)方言,但他們沒(méi)有將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)分截成諸多方言。

      八省自治區(qū)蒙古語(yǔ)文工作協(xié)作小組《關(guān)于確定蒙古語(yǔ)基礎(chǔ)方言、標(biāo)準(zhǔn)音和試行蒙古語(yǔ)音標(biāo)的請(qǐng)示報(bào)告》(1980)中肯定了內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)獨(dú)立的方言地位,并確認(rèn)其為中國(guó)蒙古語(yǔ)的基礎(chǔ)方言。于1980331日,內(nèi)蒙古自治區(qū)人民政府批準(zhǔn)并轉(zhuǎn)發(fā)了上述報(bào)告。雖然圖力更等人的《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)研究概論》(1988)和曹道巴特爾的《喀喇沁蒙古語(yǔ)研究》(2007)對(duì)蒙古語(yǔ)領(lǐng)導(dǎo)機(jī)關(guān)和自治區(qū)政府將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)視作一個(gè)方言的結(jié)論和規(guī)定持有不同觀點(diǎn),但是語(yǔ)文界和學(xué)術(shù)界絕大多數(shù)人在這個(gè)問(wèn)題上已有了共識(shí),即都接受將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)視作一個(gè)方言的觀點(diǎn)。這種共識(shí)反映在1980年以后出版或發(fā)表的各類(lèi)《現(xiàn)代蒙古語(yǔ)》、《蒙古語(yǔ)方言學(xué)(概論)》和其他一些論著中。

      在蒙古語(yǔ)的方言劃分中,對(duì)喀拉喀蒙古語(yǔ)的定位問(wèn)題上蒙古國(guó)一些學(xué)者的觀點(diǎn)與羅布桑旺丹、莫莫等人的將喀拉喀蒙古語(yǔ)視作土語(yǔ)同察哈爾土語(yǔ)和鄂爾多斯土語(yǔ)合稱(chēng)所謂中部方言的觀點(diǎn)不同。如希日布伊什的《關(guān)于蒙古民族的語(yǔ)言和某些方言》(1958)、旺堆的《喀拉喀方言和歷史詞匯》(1970)和朝老的《蒙古人民共和國(guó)的方言》(1978)中,對(duì)蒙古國(guó)蒙古語(yǔ)劃分方言時(shí)均將喀拉喀蒙古語(yǔ)稱(chēng)作喀拉喀方言與蒙古國(guó)的衛(wèi)拉特方言和布里亞特方言并列。

      從十五世紀(jì)中葉,中部蒙古在地理上分為南蒙古,即內(nèi)蒙古和外蒙古,即喀拉喀蒙古。十七世紀(jì)以后,清政府將內(nèi)外蒙古分成內(nèi)札薩克和外札薩克進(jìn)行統(tǒng)治或管轄。于二十世紀(jì)二十年代初,外蒙古成為獨(dú)立的國(guó)家。這樣,內(nèi)蒙古和外蒙古,即喀拉喀蒙古在地理上的分隔、行政管理的區(qū)分和政治上的獨(dú)立促使內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)方言特點(diǎn)的形成和發(fā)展,并使其成為不同的方言。特別是于1942年,蒙古政府決定改革舊蒙文,采用以俄文字母為基礎(chǔ)的新蒙古,并于1946年起停止使用舊蒙文,完全推行新蒙文以后,內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古各自有自己的文字、書(shū)面語(yǔ)、基礎(chǔ)方言和標(biāo)準(zhǔn)音系統(tǒng)。

      所以,我們不贊同前述“1”至“5”條中的各種觀點(diǎn),而支持和采納將內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)分別稱(chēng)作方言或并列視作獨(dú)立方言的觀點(diǎn)。無(wú)論如何不能否認(rèn)內(nèi)蒙古蒙古語(yǔ)和喀拉喀蒙古語(yǔ)的獨(dú)立的方言地位。這兩個(gè)方言之間不存在高級(jí)形式與低級(jí)形式、服從于被服從的統(tǒng)屬關(guān)系。從共同蒙古語(yǔ)的角度說(shuō),內(nèi)外蒙不同的文字和書(shū)面語(yǔ),是有方言的性質(zhì)。但是蒙古國(guó)新文字和書(shū)面語(yǔ)是代表著他們國(guó)家的文字和語(yǔ)言。從文字形式、書(shū)面語(yǔ)情況、基礎(chǔ)方言和標(biāo)準(zhǔn)音系統(tǒng)的不同等情況看內(nèi)蒙古方言和喀拉喀方言很像是不同的獨(dú)立的語(yǔ)言。所以,我們也可以將這兩個(gè)方言分別稱(chēng)其為準(zhǔn)蒙古語(yǔ)。我們認(rèn)為,內(nèi)蒙古方言和喀拉喀方言在不同的政治、經(jīng)濟(jì)和文化的環(huán)境中互相影響、互相借鑒、互相滲透、相互接近的過(guò)程中獨(dú)立地發(fā)展。  

                                 (作者:內(nèi)蒙古大學(xué)蒙古學(xué)學(xué)院)

  • 聲明: 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)源于《內(nèi)蒙古區(qū)情網(wǎng)》官方網(wǎng)站

版權(quán)所有:中共內(nèi)蒙古自治區(qū)委黨史和地方志研究室

蒙ICP備05003250號(hào)-3

蒙公安備案:15010502000173號(hào)

政府網(wǎng)站標(biāo)識(shí)碼:1500000032

技術(shù)支持: 內(nèi)蒙古傳星科技有限公司