“窯”
窯是北方地區(qū)建造的供人居住的土室。這些詞語本來表示房屋,人家數(shù)量很少,正反映了移民者是逐漸遷居到該地,而不是以組織性遷移的方式來此定居。后比戶聚居,漸成村落,表示房屋的詞語引申為村名。作為最初的村名,并沒有因此改變,而是被延續(xù)下來。
東瓦窯:清雍正年間,位于舊城東,修筑新城時,在此建造了磚瓦窯,得名。因位于舊城東,故得名東瓦窯。
“房”
“前一間房”:因清朝乾隆年間,畢克齊韓氏遷居此地,蓋一間房居住,因位于“一間房村”南,故名“前一間房”。
“北淖”,蒙古語為北面的小湖泊,此外如“東地”“南店”“南火盤”等等。
“營”
其中的“營”給人以軍人居住區(qū)的印象,從字面意思上看很容易理解為戍邊的人所聚集的地方。但實際上這里和軍事沒有任何關系,“這種村子里住的都是老實敦厚的農(nóng)民,他們恐怕從來也沒有當過兵,打過仗?!盃I”源于蒙古語“阿寅勒”,意為牧場中的定居點。
“村”
村,顧名思義,就是以村落命名。“營”“村”“房”“窯”等是通名,以這些詞組合的地名生動反映了民族雜居地帶的文化涵化特征。大概包括以下兩類情況:
(一)以初始定居者的姓氏而命名
呼和浩特地區(qū),有的村莊冠以始居者姓氏,以“某家村、某家窯”命名。如:姜家營、范家營、郭家營、楊家營、連家營、師家營、陳家營、喬家營、羅家營、賈家營、寇家營、段家窯、大段家窯、秦家窯、郝家窯、韓家窯。這些詞透視出某一姓氏家族首先遷居到此地。
(二)以初始定居者的祖籍地命名
明清時期,晉冀陜?nèi)颂貏e是晉人走西口,來到土默川,舉目無親,為了互相幫助和易于交流,通常以同鄉(xiāng)的形式聚居。他們出于對故土的懷戀,就以祖籍的縣名命名住地。如:代州營、忻州營、壽陽營、崞縣村、陽高村、三應窯(即音轉(zhuǎn)“山陰縣”)、陽曲營。
代州、忻州、壽陽、崞縣、陽高、山陰本是山西地名。后加“營”“村”“窯”形成呼和浩特地名。
從這兩類村名,就可以推知其最早的居民構成。而隨后來的移民,也多是投親奔友。這樣逐漸形成的村落,其居民往往人口來源單一,絕大部分為某地的移民。一個村與一個村的居民構成不同,其社群認同度也要高于其他方式形成的村落。
版權所有:中共內(nèi)蒙古自治區(qū)委黨史和地方志研究室
技術支持: 內(nèi)蒙古傳星科技有限公司
“窯”
窯是北方地區(qū)建造的供人居住的土室。這些詞語本來表示房屋,人家數(shù)量很少,正反映了移民者是逐漸遷居到該地,而不是以組織性遷移的方式來此定居。后比戶聚居,漸成村落,表示房屋的詞語引申為村名。作為最初的村名,并沒有因此改變,而是被延續(xù)下來。
東瓦窯:清雍正年間,位于舊城東,修筑新城時,在此建造了磚瓦窯,得名。因位于舊城東,故得名東瓦窯。
“房”
“前一間房”:因清朝乾隆年間,畢克齊韓氏遷居此地,蓋一間房居住,因位于“一間房村”南,故名“前一間房”。
“北淖”,蒙古語為北面的小湖泊,此外如“東地”“南店”“南火盤”等等。
“營”
其中的“營”給人以軍人居住區(qū)的印象,從字面意思上看很容易理解為戍邊的人所聚集的地方。但實際上這里和軍事沒有任何關系,“這種村子里住的都是老實敦厚的農(nóng)民,他們恐怕從來也沒有當過兵,打過仗?!盃I”源于蒙古語“阿寅勒”,意為牧場中的定居點。
“村”
村,顧名思義,就是以村落命名。“營”“村”“房”“窯”等是通名,以這些詞組合的地名生動反映了民族雜居地帶的文化涵化特征。大概包括以下兩類情況:
(一)以初始定居者的姓氏而命名
呼和浩特地區(qū),有的村莊冠以始居者姓氏,以“某家村、某家窯”命名。如:姜家營、范家營、郭家營、楊家營、連家營、師家營、陳家營、喬家營、羅家營、賈家營、寇家營、段家窯、大段家窯、秦家窯、郝家窯、韓家窯。這些詞透視出某一姓氏家族首先遷居到此地。
(二)以初始定居者的祖籍地命名
明清時期,晉冀陜?nèi)颂貏e是晉人走西口,來到土默川,舉目無親,為了互相幫助和易于交流,通常以同鄉(xiāng)的形式聚居。他們出于對故土的懷戀,就以祖籍的縣名命名住地。如:代州營、忻州營、壽陽營、崞縣村、陽高村、三應窯(即音轉(zhuǎn)“山陰縣”)、陽曲營。
代州、忻州、壽陽、崞縣、陽高、山陰本是山西地名。后加“營”“村”“窯”形成呼和浩特地名。
從這兩類村名,就可以推知其最早的居民構成。而隨后來的移民,也多是投親奔友。這樣逐漸形成的村落,其居民往往人口來源單一,絕大部分為某地的移民。一個村與一個村的居民構成不同,其社群認同度也要高于其他方式形成的村落。